- 相關(guān)推薦
學習前人“煉字”的功夫
“煉字”,就是用字要經(jīng)過精心選擇和提煉,使文章中用的字準確、鮮明、生動。古人煉字的故事很多,著名的“推敲”的故事是大家所熟悉的。王安石的《泊船瓜洲》詩:“京口瓜洲一水間,鐘山只隔數(shù)重山。春風又綠江南岸,明月何時照我還。”詩中的“綠”字,據(jù)說是費盡腦汁才選定的。最先用“到”字,覺得太平淡,改用“過”字,又覺得不確切,再改“入”字,也不準確,七改八改,最后選了“綠”字。這個“綠”字真是一字傳神,不但把上面幾個字的意思盡數(shù)包括了進去,而且生動形象,把春風催春的景象寫活了。
唐朝著名詩人高適,有一次路過杭州清風嶺,在僧(和尚)舍中題了一首詩,詩是:絕嶺秋風已自涼,鶴翻松露濕衣裳。前村日落一江水,僧在翠微閑竹房。第二夭,他離開寺院以后,路上忽然想起,日落時江水隨潮而退,只剩了半江,詩中“前村日落一江水”與事實不符。他公事完畢之后又返回清風嶺,向寺僧借毛筆來改詩,和尚說:“前日有一官人路過,稱贊此詩做得好。但說‘一’字不如‘半’字,就作了修改,已經(jīng)走了!备脑姷脑瓉硎窃娙笋樫e王。偉大的文學家魯迅先生,對于文章的詞語十分重視。他寫文章字斟句酌,很重視在“煉字”上下功夫!对谙膳_》中有這樣一段話:“從此就看見許多陌生的先生,聽到許多新鮮的講義。解剖學是兩個教授分任的。最初是骨學。其時進來的是一個黑瘦的先生,八字須,戴著眼鏡,夾著一疊大大小小的書。
一將書放在講臺上,便用了緩慢而很有頓挫的聲調(diào),向?qū)W生介紹自己道:‘我就是叫作藤野嚴九郎的……”,上面這段話,魯迅先生曾改動多處,才成為規(guī)在這樣。第一,現(xiàn)在文中“陌生的先生”與“許多新鮮的講義”,原文寫作“新的先生”與“新的講義”。你看!原文中的“新的先生”是新來的先生,還是對作者來說是新近才見到的先生呢?“新的講義”是新印刷的講義,還是內(nèi)容新鮮的講義呢?這些都不夠明確。改成“陌生的先生”、“新鮮的講義”之后,它們的意思十分明白!澳吧笔且驗轸斞赶壬c先生是初次見面;而“新鮮”呢?則是指講義的內(nèi)容而言。其實,和“陌生”,“新鮮”這兩個詞的意思差不多的詞語還有許多,如“生疏”、“面生”、“嶄新”、“時新”等等,但相比之下,在這個語言環(huán)境中只有“陌生”與“新鮮”兩個詞最能準確地表達作者的意思。
第二,現(xiàn)在文中“便用了緩慢而很有頓挫的聲調(diào)”一語是原文所沒有的,那么,為什么在修改時要增加呢?首先,這個短語形象地描繪了藤野先生說話時的聲調(diào),給人以誠懇、和悅感受,同時也向人們顯示了藤野先生的精神風貌。再者,這一短語又與下文“仍用極有抑揚的聲調(diào)對我說道”相呼應,從而更加完整地刻畫了人物形象。通過這個例子,我們不難發(fā)現(xiàn):要想使自己要說的意思、要說的內(nèi)容表達得準確、生動,在運用詞語上應該認真比較、修改。注重在“煉字”上下功夫,才能寫出好文章來。
【學習前人“煉字”的功夫】相關(guān)文章:
《中國功夫》教案03-31
《中國功夫》說課稿12-26
中國功夫教案08-31
中國功夫教案05-18
大班《中國功夫》教案02-18
《中國功夫》教案優(yōu)秀12-11
大班中國功夫教案03-17
中國功夫教學反思04-20
中國功夫大班教案01-07
大班綜合《中國功夫》說課稿07-12